The consultation

In this eleventh English corner, you will find a contribution dealing with gynecology. We would like to remind you that our aim is not to teach medicine but to familiarize readers with medical English as used by professionals and patients.

History taking — L'interrogatoire du patient

Menstruation — Les règles

When did your periods first start? — Quand avez-vous eu vos premières règles ?

Are your periods regular? — Vos règles sont-elles régulières ?

Have your periods always been irregular or has this been something recent? — Vos règles ont-elles toujours été irrégulières ou est-ce un phénomène récent ?

How often do you get your periods? —Quelle est la fréquence de vos règles ?

How long do your periods last? — Quelle est la durée de vos règles ?

Would you say that your periods are light, average or heavy? — Qualifieriez-vous vos règles de peu abondantes, normales ou abondantes ?

How heavy is the bleeding? — Est-ce que vos règles sont abondantes ?

Have you had a smear done within the last 3 years? — Avez-vous eu un frottis ces 3 dernières années ?

How many pads do you need each day during your periods? — Combien de serviettes hygiéniques utilisez-vous par jour pendant vos règles ?

How many tampons? — Combien de tampons ?

Does it hurt before or after your periods? — Ressentez-vous des douleurs avant ou après vos règles ?

When was your last period? — Quand avez-vous eu vos dernières règles ?

Are your periods late? — Avez-vous un retard de règles ?

Do you get hot flushes? — Avez-vous des bouffées de chaleur ?

Do you have night sweats? — Avez-vous des sueurs nocturnes ?

Do you have any burning or stinging sensations when you go to the toilet? — Avez-vous une sensation de brûlure ou de picotement quand vous urinez ?

Is your vagina itchy or sore? — Avez-vous des démangeaisons ou des douleurs vaginales ?

Have you noticed any vaginal discharge? — Avez-vous des pertes vaginales ?

Are they creamy white? — Sont-elles blanchâtres ?

pink? — rosées ?

red? — rouges ?

dark brown? — brun foncé ?

greenish? — verdâtres ?

yellow? — jaunes ?

foul-smelling? — nauséabondes ?

thick? — épaisses ?

watery? — aqueuses ?

frothy? — mousseuses ?

sticky? — collantes ?

Does this occur at any particular point in the menstrual cycle? — Ces pertes se produisent-elles à un moment particulier de votre cycle ?

near the beginning? — vers le début ?

about half way through? — vers le milieu ?

near the end? — vers la fin ?

Do you suffer from vaginal dryness? — Souffrez-vous de sécheresse vaginale ?

H(a)emorrhage — L’hémorragie

Do you get any bleeding between your periods? — Avez-vous des saignements entre vos règles ?

Have you had any bleeding recently? — Avez-vous eu des pertes de sang récemment ?

Was this during your periods? — Cela s'est-il produit pendant vos règles ?

between your periods? — entre vos règles ?

Are you losing blood at the moment? — Perdez-vous du sang en ce moment ?

For how many days have you had the bleeding? — Depuis combien de jours saignez-vous ?

Is the blood bright red in colo(u)r? — Le sang que vous perdez est-il rouge vif ?

dark? — foncé ?

Have you passed any blood clots? — Avez-vous perdu des caillots de sang ?

Have you noticed any bleeding after intercourse? — Avez-vous remarqué des saignements après vos rapports sexuels ?

Breast examination — L’examen des seins

Have you noticed any pain or a lump in your breasts? — Avez-vous remarqué une douleur ou une grosseur au niveau des seins ?

Are your breasts swollen? — Avez-vous les seins gonflés ?

Do you have any discharge from the nipple? — Avez-vous un écoulement par le mamelon ?

Do your nipples itch? — Avez-vous des démangeaisons du mamelon ?

Have you noticed any skin changes? — Avez-vous remarqué des changements au niveau de la peau ?

Contraception — La contraception

Are you on hormone replacement therapy? — Suivez-vous un traitement hormonal substitutif ?

Do you use any form of contraception? — Utilisez-vous un moyen de contraception ?

Which one? — lequel ?

Are you on the pill? — Prenez-vous la pilule ?

Have you forgotten to take the pill lately? — Avez-vous oublié de prendre votre pilule ces derniers temps ?

Have you had a coil fitted? — Vous êtes-vous fait poser un stérilet ?

Do you use condoms? — Utilisez-vous des préservatifs ?

a diaphragm? — un diaphragme ?

an intrauterine device? — un stérilet ?

vaginal foam? — un gel spermicide ?

the rhythm method? — l'abstention périodique / la méthode des températures ?

withdrawal? — le retrait ?

Have you ever forgotten to use a condom? — Avez-vous déjà oublié d'utiliser un préservatif ?

 

 

 

Sexual history — Les antécédents sexuels

How old were you when you first had sexual intercourse? — Quel âge aviez-vous lors de votre premier rapport sexuel ?

Do you have sexual intercourse regularly? — Avez-vous des rapports sexuels réguliers ?

Are you sexually active? — Êtes-vous sexuellement actif / active ?

Does it hurt when you have sexual intercourse? — Avez-vous mal pendant les rapports sexuels ?

Is it uncomfortable when you have sexual intercourse? — Ressentez-vous une gêne pendant les rapports sexuels ?

How are things between you and your partner? — Comment ça se passe avec votre partenaire ?

Do you have several partners? — Avez-vous des partenaires multiples ?

What is your sexual orientation? — Quelle est votre orientation sexuelle ?

Do you sometimes have intercourse with prostitutes? — Avez-vous des rapports sexuels avec des prostitué(e)s ?

 

Sexually-transmitted diseases / infections — Maladies / infections sexuellement transmissibles

Have you ever had venereal disease? — Avez-vous déjà eu des maladies vénériennes ?

Was it adequately treated? — Ont-elles été correctement traitées ?

Have you had an AIDS test? — Avez-vous déjà eu un test de dépistage du sida ?

Are you prepared to have one? — Acceptez-vous d'en passer un ?

 

Past pregnancies  Les antécédents obstétricaux

Is this your first pregnancy? — Est-ce votre première grossesse ?

How many times have you been pregnant? — Combien de fois avez-vous été enceinte ?

Did you have normal vaginal deliveries? — Avez-vous eu des accouchements normaux par voie basse ?

Vacuum-assisted deliveries? — par ventouse ?

C sections? — par césarienne ?

premature deliveries? — prématurés ?

unwanted pregnancies? — des grossesses non désirées ?

induced abortions? — des IVG ?

spontaneous abortions / miscarriages? — des fausses couches ?

terminations of pregnancies? — des interruptions de grossesse ?

Have you ever had a miscarriage? — Avez-vous déjà fait une fausse couche ?

Have you had a pregnancy test? — Avez-vous fait un test de grossesse ?

Did you breastfeed or bottle-feed your children? — Avez-vous allaité ou nourri au biberon vos enfants ?

 

Preclampsia — La pré-éclampsie

I've noticed that your blood pressure is high. — J'ai remarqué que votre tension est élevée.

How often have you been having these headaches? — Avez-vous souvent ces maux de tête ?

Anything like dizziness or blurred vision? — Avez-vous remarqué des vertiges ou avez-vous la vue trouble ?

Are your ankles or fingers swollen? — Est-ce que vos doigts ou vos chevilles sont enflés ?

 

Pregnancy  La grossesse

Do you know how long you have been pregnant? — Savez-vous depuis quand vous êtes enceinte ?

Have you had any health problems since you became pregnant? — Avez-vous eu des problèmes de santé depuis le début de votre grossesse ?

high blood pressure? — une tension artérielle trop élevée ?

sugar / albumin in your urine? — du sucre / de l’albumine dans les urines ?

a lot of contractions? — de nombreuses contractions ?

pruritis? — des démangeaisons?

bleeding? — des hémorragies ?

Do you have any stretch marks? — Avez-vous des vergetures ?

When is the baby due? — Quand devez-vous accoucher ?

Can you feel the baby moving? — Sentez-vous le bébé bouger ?

Did your doctor tell you how the baby is positioned? — Votre médecin vous a-t-il dit comment se présente le bébé ?

Do you want to have an epidural? —Souhaitez-vous une péridurale ?

You'll go numb below the navel. — Vous n'aurez plus de sensibilité à partir du nombril.

 

Delivery L’accouchement

Have your waters broken? — Avez-vous perdu les eaux ?

Are you getting any regular contractions? — Avez-vous des contractions régulières ?

How often are your contractions coming? — Quelle est la fréquence de vos contractions ?

Are they getting any stronger or closer together? — Sont-elles plus marquées et plus rapprochées ?

How long do they last when they come? — Combien de temps durent-elles lorsqu'elles surviennent ?

Are they very painful? — Sont-elles très douloureuses ?

Physical Examination — L’examen clinique

 

 

Would you mind undressing? — Veuillez vous déshabiller.

Could you please remove your bra? — Pourriez-vous retirer votre soutien-gorge ?

I’m going to examine your breasts. — Je vais vous examiner les seins.

Raise your arms. — Levez les bras.

I can't feel any lumps. — Je ne sens aucune masse.

Have you ever had a mammography? — Avez-vous déjà fait une mammographie ?

I’m going to examine your private parts / genitals. —Je vais examiner vos organes génitaux.

Lie down on the examination table. — Allongez-vous sur la table d'examen.

Spread your legs apart. — Écartez les jambes.

Could you put your feet here in the stirrups? — Pourriez-vous mettre les pieds ici dans les étriers ?

I'm going to take a closer look and I'll probably take a swab. — Je vais regarder cela de plus près et je vais probablement faire un prélèvement.

Does it hurt when I press here? — Avez-vous mal quand j'appuie ici ?

There is some unusual discharge. — Il y a un écoulement suspect.

I’m just going to take a cervical smear. — Je vais faire un frottis cervico-utérin.

It’s a reliable test to rule out any suspicion of cancer. — C'est un test fiable pour éliminer toute suspicion de cancer.

Your cervix is normal. — Le col de l'utérus est sain.

inflamed. — inflammatoire.

open. — ouvert.

closed. — fermé.

 


 

 

 

Portrait de Jean-Pierre Charpy
article du WUD 32

Vous aimerez aussi

In this eleventh English corner, you will find a contribution dealing with gynecology. We would like to remind you that our aim is not to teach...
In this eighth and last issue, you will find a new contribution dealing with the question session which takes place at the end of the presentation.

Le gros dossier

 

Le magazine What’s Up Doc est édité par l’agence Planète Med.