Eating habits — Les habitudes alimentaires
Can you describe your eating habits? — Pouvez-vous me décrire vos habitudes alimentaires ?
What do you usually eat? — Que mangez-vous habituellement ?
meat? — de la viande ?
fish? — du poisson ?
dairy products? — des produits laitiers ?
cereals? — des céréales ?
sweets? — des sucreries ?
What's your appetite like? — Avez-vous bon appétit ?
Has your appetite increased? — Votre appétit a-t-il augmenté ?
Has your appetite stayed the same? — Votre appétit est-il stable ?
Has your appetite decreased? — Votre appétit a-t-il diminué ?
Have you lost the desire to eat? — Avez-vous perdu l’envie de manger ?
Is it due to any particular food dislikes? — Est-ce dû à un dégoût pour certains aliments ?
How much do you weigh? — Combien pesez-vous ?
Have you lost weight recently? — Avez-vous perdu du poids récemment ?
Have you put on weight? — Avez-vous pris du poids ?
Does your weight stay the same? — Est-ce que votre poids est stable ?
Are you on a diet? — Suivez-vous un régime ?
Does your daughter suffer from anorexia? — Votre fille souffre-t-elle d'anorexie ?
Is she anorexic? — Est-elle anorexique ?
Do you drink alcohol on a regular basis? —Buvez-vous régulièrement de l’alcool ?
How much alcohol do you drink every day? — Quelle quantité d'alcool buvez-vous par jour ?
Have you recently abstained from drinking alcohol? — Avez-vous récemment arrêté de boire de l'alcool ?
Gastro(o)esophageal reflux disease — Le reflux gastro-œsophagien
Do you suffer from regurgitation? — Avez-vous des régurgitations ?
Is it acidic? — Est-ce acide ?
Does it come up? — Est-ce que ça remonte ?
Do you ever have a funny taste in your mouth? — Avez-vous un drôle de goût dans la bouche ?
Does smoking make the regurgitation worse? — Est ce que les régurgitations sont aggravées par le tabac ?
Do you suffer from a burning pain just after the meal? — Avez-vous des sensations de brûlure juste après le repas ?
a long time after the meal? — longtemps après le repas ?
during the night? — pendant la nuit ?
when you get up in the morning? — lorsque vous vous levez le matin ?
when you lie down? — lorsque vous vous allongez ?
when you stand up? — lorsque vous vous relevez ?
Does standing ease the pain? — La position debout atténue-t-elle la douleur ?
Dysphagia — La dysphagie
Is swallowing painful? — Avez-vous mal en avalant ?
Do you have difficulty in swallowing? — Avez-vous des difficultés pour avaler ?
What types of food are difficult to swallow? — Quels types d'aliments ne passent pas ?
solids? — les solides ?
liquids? — les liquides ?
Gastric disorders — Les troubles gastriques
Do you ever have heartburn? — Avez-vous des aigreurs d'estomac / des brûlures d’estomac ?
Do you often have a burning pain in your chest? — Avez-vous souvent une sensation de brûlure dans la poitrine ?
Is the heartburn worse after hot food? — Les aigreurs / brûlures d'estomac sont-elles exacerbées par des aliments chauds ?
after cold food? — par des aliments froids ?
after fizzy drinks? — par des boissons gazeuses ?
Do you suffer from heartburn during the night? — Avez-vous des aigreurs / brûlures d'estomac la nuit ?
Do you belch frequently? — Avez-vous des renvois fréquents ?
Do you often get hiccups? — Avez-vous souvent le hoquet ?
Do you feel sick? — Avez-vous mal au cœur ?
Do you often feel nauseous? — Avez-vous souvent des nausées ?
Do you feel nauseous after meals? — Avez-vous des nausées après les repas ?
Do you ever have an upset stomach? — Est-ce qu’il vous arrive d’avoir du mal à digérer ?
Do you get indigestion? — Digérez-vous mal ?
What brings the pain on? — Qu'est-ce qui provoque la douleur ?
What makes it worse? — Qu'est-ce qui l'aggrave ?
spicy food? — des aliments épicés ?
coffee, tea? — le café, le thé ?
stress? — le stress / le surmenage ?
Have you ever had a peptic ulcer? — Avez-vous déjà eu un ulcère gastro-duodénal ?
a gastric ulcer? — un ulcère gastrique ?
a duodenal ulcer? — un ulcère duodénal ?
Hepatic disorders — Les troubles hépatiques
Have you ever had jaundice? — Avez-vous déjà eu la jaunisse ?
Have you ever suffered from a bout of jaundice? — Avez-vous déjà eu une poussée ictérique ?
Is your urine dark? — Est-ce que vos urines sont foncées ?
Does your skin itch? — Avez-vous des démangeaisons ?
Vomiting — Les vomissements
Do you often vomit / bring up your food? —Vomissez-vous souvent ?
Do you vomit soon after a meal? — Est-ce que vous vomissez peu de temps après le repas ?
a long time after a meal? — longtemps après le repas ?
Do you force yourself to vomit? — Vous forcez-vous à vomir ?
Do you retch? — Avez-vous des hauts le cœur ?
What comes up when you vomit? — Que vomissez-vous ?
recognisable food? — des aliments reconnaissables ?
digested food? — des aliments digérés ?
bile-stained fluid? — un liquide avec de la bile ?
clear acidic fluid? — un liquide acide clair ?
Is there a lot of vomit? — Vomissez-vous en grande quantité ?
Is the vomiting preceded by headache? — Vos vomissements sont-ils précédés de maux de tête ?
Does the vomiting relieve the pain? — Vos vomissements calment-ils la douleur ?
Is the vomiting linked to dizziness? — Vos vomissements sont-ils liés à des vertiges ?
Do you ever vomit blood? — Vous arrive-t-il de vomir du sang ?
red blood? — du sang rouge ?
blood that looks like coffee grounds? — du sang noir / marc de café ?
Abdominal pain — Les douleurs abdominales
Do you have stomach ache? — Avez-vous mal au ventre ?
Where does it hurt? — Où avez-vous mal ?
Does your stomach ever feel distended? — Est-ce qu'il vous arrive d'avoir le ventre distendu ?
Does the pain come straight after the meal? — La douleur survient-elle juste après le repas ?
Does it make you go to bed? — Vous oblige-t-elle à vous coucher ?
Do you have to take painkillers? — Devez-vous prendre des anti-douleur ?
Do you take non-steroidal inflammatory drugs? — Prenez-vous des anti-inflammatoires non stéroïdiens ?
Do you experience any side-effects when you take the drugs? — Ressentez-vous des effets secondaires quand vous prenez ces médicaments ?
Does the pain oblige you to lie still? — La douleur vous oblige-t-elle à rester allongé(e) sans bouger ?
Does it cause you to double up? — Vous oblige-t-elle à vous recroqueviller ?
Is the discomfort only mild? — S’agit-il d’un simple inconfort ?
Is it a nagging pain? — Est-ce une douleur lancinante ?
Is it a burning sensation? — Avez-vous une sensation de brûlure ?
Is it a stabbing pain? — Avez-vous l'impression d'un coup de poignard ?
Is it a gnawing pain? — Est-ce une douleur qui ronge ?
Is it a throbbing pain? — Est-ce une douleur pulsatile ?
Is it a pain that comes and goes? — Est-ce une douleur intermittente ?
Is it a gripping pain? — Avez-vous l'impression de crampes ?
Does anything ease the pain? — Est-ce que quelque chose calme la douleur ?
lying still? — être couché(e) ?
lying doubled up? — être plié(e) en deux ?
lying in the f(o)etal position? — être en chien de fusil ?
squatting down? — être accroupi(e) ?
going to the toilet? — aller à la selle ?
Does the pain radiate to your back? — La douleur irradie-t-elle dans le dos ?
to your shoulder? — dans l'épaule ?
upwards? — vers le haut ?
downwards? — vers le bas ?
What is the pain like? — Quel type de douleur est-ce ?
Does it come and go? — Est-ce une douleur épisodique ?
Is it mild? — Est-ce une douleur discrète ?
Is it excruciating? — Est-ce une douleur atroce ?
Does the abdominal pain come on after a meal and is it colicky? — La douleur abdominale survient-elle après un repas et est-elle de type colique ?
Is the pain relieved by eating? — La douleur est-elle soulagée lorsque vous mangez ?
by drinking? — lorsque vous buvez ?
by breaking wind? — après émission de gaz ?
by passing stools? — après défécation ?
by fasting? — par le jeûne ?
by leaning forward? — en se penchant vers l'avant ?
by bringing your knees up to your chest? —en se couchant en chien de fusil ?
by stooping? — en se courbant ?
by lying down? — en s'allongeant ?
Are the symptoms worse when you bend over? — Les symptômes sont-ils aggravés lorsque vous vous penchez en avant ?
when you strain? — lorsque vous faites un effort ?
when you lie on your back? — lorsque vous vous allongez sur le dos ?
Does the pain disturb your sleep? — La douleur perturbe-t-elle votre sommeil ?
Bowel habits — Le transit intestinal
Have you experienced any abdominal bloating? — Vous arrive-t-il d'être ballonné(e) ?
Does it affect breathing? — Est-ce que cela entraîne une gêne respiratoire ?
Is it relieved by burping? — Êtes-vous soulagé(e) quand vous rotez ?
Do you feel full? — Avez-vous une sensation de plénitude gastrique ?
Do you quicky feel you’ve had enough to eat? — Êtes-vous vite rassasié(e) ?
Have your bowel habits changed? — Avez-vous remarqué un changement de votre transit intestinal ?
How many times a day do you have bowel movements? — Combien de fois par jour allez-vous à la selle ?
When did you have your last bowel movement? — Quand êtes-vous allé(e) à la selle pour la dernière fois ?
Does it hurt when you pass stools? — Avez-vous mal quand vous allez à la selle ?
Do you have any problems flushing the stools away? — Avez-vous du mal à évacuer les matières fécales ?
Do you have diarrh(o)ea? — Avez-vous de la diarrhée ?
Is the diarrh(o)ea painful? — Est-ce que la diarrhée est douloureuse ?
Are you often constipated? — Êtes-vous souvent constipé(e) ?
Have you ever tried taking laxatives? — Avez-vous déjà pris des laxatifs ?
Are your stools bulky? — Vos selles sont-elles abondantes ?
Are your stools pale? — Vos selles sont-elles décolorées ?
What do your stools look like? — Quel est l'aspect de vos selles ?
brown? — marron ?
black? — noir ?
tarry? — noir goudron ?
white? — décoloré ?
silver? — argenté ?
Is their smell offensive? — Leur odeur est-elle désagréable ?
Are they foul-smelling? — Sont-elles nauséabondes ?
What is their consistency? — Quelle est leur consistance ?
hard? — dure ?
loose? — molle ?
dry? — sèche ?
watery? — liquide ?
frothy? — mousseuse ?
Are the stools accompanied by large amounts of mucus? — Est-ce que les selles sont accompagnées de grandes quantités de glaires ?
Have you ever passed mucus or pus? — Avez-vous déjà fait des glaires ou du pus ?
Have you ever noticed blood in your stools? — Avez-vous déjà remarqué du sang dans vos selles ?
Do you always see blood in your stools? —Avez-vous toujours du sang dans les selles ?
mixed with the f(a)eces? — mélangé aux selles ?
on the surface? — enrobant les selles ?
after passing the stools? — après les selles ?
Source:
*Professeurs d’anglais médical `a l’université de Dijon