Exercice 2

Article Article

Traduire les phrases suivantes en anglais.

1. En guise de conclusion, à ce stade, nous avons démontré que le resvératrol pourrait avoir des effets bénéfiques.

2. Pour résumer, cette étude a confirmé notre hypothèse initiale.

3. Globalement, il n’y a aucune contre-indication pour ce nouveau traitement.

4. Finalement, nous ne pouvons tirer aucune conclusion définitive.

5. Un dernier point, mais d’importance : nous avons encore à déterminer si, oui ou non, le resvératrol a des effets toxiques.

6. Cela conduit logiquement à la conclusion que le vin rouge a un certain nombre d’effets positifs.

 

Correction exercise 2

1. By way of conclusion, at this stage, we have demonstrated that resveratrol might have beneficial effects.

2. To sum up, our study has confirmed our initial hypothesis.

3. Overall, there is no contraindication for this new treatment.

4. Finally, we cannot draw any definite conclusions.

5. Last but not least, we still have to determine whether or not resveratrol has any toxic effects.

6. This leads to the logical conclusion that red wine has a number of positive effects.

 

*Professeurs d'anglais médical à l'université de Dijon

Les gros dossiers

+ De gros dossiers